Dienstags-Gedudel #276 –  Neuinterpretationen einer alten Volksweise

Wenn man eine Künstlerin durch einen Fernsehfilm entdeckt und deren Album bis auf wenige Ausnahmen eher nicht so prickelnd findet.


Hier nun die eine der besagten Ausnahmen – von dem Album „Bretonne“ aus dem Jahr 2010:

drei Matrosen *** https://www.youtube.com/watch?v=xHS9MVL0DKQ


Und während ich noch so dasitze und darüber nachdenke, woher mir die Melodie so bekannt vorkommt, fällt es mir plötzlich ein:

das Volk der Danu (Túatha Dé Danann) *** https://youtu.be/lWL0B-pLnBE?list=PL0aQWuymgO4tGybRQ1CH_5VGo0y2_cktd

Dabei handelt es sich um ein vermutlich aus dem 18. Jahrhundert stammendes Volkslied der Bretagne, das anscheinend seitdem sehr gerne immer wieder neu aufgenommen wurde. Laut Wikipedia führt musicme.com für „Tri martolod“ 141 Versionen von 41 Interpreten auf. Ich habe es überprüft – es sind 59 Versionen dieses Songs von 36 Künstlern.

Aber wie auch immer, die HipHop-Version von dem Album „Panique Celtique“ aus dem Jahr 1998 gefällt mir bedeutend besser als die von Frau LeRoy.